汉英口译策略相关论文
在汉英口译实践中,由于汉语和英语在表达习惯上存在差异,汉语的特有文化会给译员带来理解上的困难并影响传译质量。此外,由于汉语......
受中英文化差异的制约,在汉英口译实践中词汇空缺现象较为普遍,从而增加了口译工作的难度。本文按照劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Ven......
本文从文化图式理论(Cultural Schema Theory)角度,探讨汉英口译中文化空缺(Cultural Vacancy)现象的翻译策略。因为不同民族之间......
精确性是人类语言的本质属性,随着语言学研究的深入发展,人们发现模糊性也是人类语言的本质属性之一。自从Zadeh提出"模糊集合论"......
中国改革开放事业不断向前发展,对外交流日益频繁,中国经常在国际舞台上扮演着重要角色,不但虚心接受外界信息,而且积极传递中国之......